Не смешите, на *** врачу-криминалисту на смертном ложе измерять бюст Монро!
Перебирая ссылки в старом браузере нашёл такую вещицу.
В одной из групп на сайте "ВКонтакте" тема-игра:новичок описывает аватар предыдущего вошедшего.
Диалог новичка/А/ и предыдущего /Б/.
А:"О, брутал!=))"
Б:"Сам брутал, долб...б!!!"
Вот что бывает,когда плохо учишь русский язык.
*посмеивается*
В одной из групп на сайте "ВКонтакте" тема-игра:новичок описывает аватар предыдущего вошедшего.
Диалог новичка/А/ и предыдущего /Б/.
А:"О, брутал!=))"
Б:"Сам брутал, долб...б!!!"
Вот что бывает,когда плохо учишь русский язык.
*посмеивается*
— А кто пишет?
— Аноним.
— Дал же Бог фамилию.(с)
Вот с фамилиями всякое может быть.Ещё в школьные годы мои одноклассники раздобыли базу данных жителей Петербурга и вбивали в окошко поиска не только фамилии,но и всякую всячину. Естественно,без знаменитых трёх букв не обошлось.
Система выдала:
"Хуйкари Полина Весовна",год рождения еt сеtеrа.
Про фамилии я вот еще забавную историю знаю из книги этнографических очерков о Японии "Жапоналия". Там рассказывается об одном японском бизнесмене, который очень любил визитки, и, приехав в Россию, заказал их здесь, что бы фамилия была на японском и на русском. Фамилия у него была нормальная, японская. В нашей транскрипции звечала как "ёбуути", забавно, но куда ни шло. Но в типографии по ошибке или умыслу заменили первую букву на "е", а букву "т" на "ч". Цитирую: "Наш японец прожил в счастливом неведении примерно год. За это время он заимел мнение о русских партнерах как о прекрасных людях, всегда воспринимавших его очень тепло и душевно. Г-н Ебуути уехал из Москвы буквально через неделю после того, как кто-то (очень нехороший человек) объяснил ему настоящуу причину искреннего веселья русских при обмене визитками". (с)
*посмеивается*
Бедный,бедный господин Е..то есть Ёбуути.
*сочувственно*
Мне на ум пришла сетевая байка о том,что дескать,по-японски "лиса"-"х..йка",а "сок"-"х..йня".С ударением на первый слог.
А ещё слова одного милиционера про сокращение "ГАИ". Дескать, следили,чтобы не дай Мерлин,при переводе на другие языки не сложились три буквы во что-то неприличествующее. Интересно,как бы выкрутились, если бы сократить нужно было не авто-инспекцию,а художественно-универсальную, скажем.
- Да, с этими абревиатурами надо держать ухо в осторо... Ну есть же на Украине ДАИ. Тут и придумывать ничего не надо)